Никакого жёсткого секса.

Если вам не нравятся истории о слабаках, которым наставляют рога Ну, вы всё равно прочтите!

***

— Нам пора ехать.

— Я поеду, когда буду готова, чёрт возьми, Джеймс, — накинулась она на меня. — Хватит меня доставать.

— Но мы же должны встретиться с сэром Генри, Джульетта, — умолял я её. — Моя работа может оказаться под угрозой.

— Тогда найди себе нормальную работу, — подразнила меня Джульетта и повернулась к двум придуркам, с которыми она флиртовала, игнорируя меня. Фактически унижая меня, если честно.

— Какой же слабак твой муж, — услышал я смех одного из них, большого темнокожего парня, и стиснул зубы, говоря себе, что эта ситуация, надеюсь, не продлится долго. Я невольно поморщился, когда услышал, как к нему присоединился пронзительный смех Джульетты.

Конечно, этот идиот ошибался, очень ошибался, но сейчас не время рисковать и объяснять им их ошибку.

— Если ты так дорожишь этой работой, Джеймс, мы поедем, — она, наконец, смягчилась, вызвав у меня тихий вздох, хотя, как оказалось, это было ненадолго. — Подавай машину!

Кипя от злости, я направился к парковке и через несколько минут подъехал к клубу, где мы находились последние несколько часов. Ругаясь себе под нос, я увидел, что эти двое головорезов последовали за ней и теперь стоят там с ней, смеясь и шутя, вероятно, на мой счёт. Они позволяли своим рукам блуждать там, где им не следовало быть. Было не похоже, чтобы она возражала, и я начал задаваться вопросом, почему я так переживаю. Думаю, из-за общественного мнения. Вокруг могло быть довольно много людей, которые могли узнать кого-нибудь из нас, и я невольно надеялся и молился, чтобы этого не случилось.

— Я не думаю, что это хорошая идея, Джульетта, — запротестовал я, когда она села в машину, а за ней по пятам проследовал большой смуглый парень, в то время как другой, коренастый, крепкий на вид, метнулся к другой стороне машины и тоже влез.

Фактически они зажали Джульетту между собой. Это была служебная машина, и довольно большая, но с учётом размеров двух незнакомцев, которых она подобрала, все трое были прижаты слишком близко друг к другу.

— Джеймс, поезжай домой и не гони лошадей, — усмехнулся коренастый парень, фальшиво и насмешливо подражая манере высшего общества, и все трое разразились хохотом.

Они смеялись, пока я выводил большую машину с парковки и встраивался в лондонский поток машин, скрежеща зубами от злости. Издевательства, которым они меня подвергали, расстраивали меня главным образом из-за того, что я был не в состоянии что-либо с этим поделать. Я сердито оттолкнул шелковистый бюстгальтер, который внезапно возник у меня на плече, и тот скользнул по зеркалу заднего вида на пол.

***

К тому времени, как я поставил машину в гараж и зашёл в дом, эта стерва уже превзошла сама себя. Она намеренно унижала меня последние несколько недель. Думаю, просто потому, что могла это делать, а я продолжал говорить себе, что нужно контролировать свои эмоции, зная, насколько я близок к тому, чтобы сломаться. Зная, что если поддамся насмешкам Джульетты, то могу потерять эту работу.

Да, я работал на сэра Генри, и Джульетта и он были семьей, конечно. Как, чёрт возьми, ты думаешь, я получил эту работу? Такие работы, как эта, с шикарной машиной, которую я водил, были такой же редкостью, как зубы у курицы. Тем более для такого парня, как я, недавно вернувшегося с военной службы.

«Просто закрой глаза», — продолжал я говорить себе. Это было нелегко сделать, так как два ублюдка медленно раздевали Джульетту, пока на ней не остались только туфли на высоких каблуках и узкие трусики. Её великолепное стройное тело каким-то образом было изогнуто по-женски сверх всякой меры, а её голая полная грудь выступала так заманчиво, что это заставило тех двоих на время остановиться. Они упивались её красотой.

— Сядь и смотри спокойно, Джеймс, — презрительно усмехнулась она. — Или уходи и позволь настоящим мужчинам порадовать меня.

Строго говоря, это был её дом, конечно, поскольку платил мне её муж, его владелец, поэтому я просто повернулся и вышел, не желая смотреть, как эта стерва так нагло нарушает свои брачные клятвы.

— Мы трахнем тебя гораздо лучше, чем твой жалкий муженёк, — услышал я громкий голос одного из них. Они хотели, чтобы я их слышал.

— Надеюсь, это не займёт много времени, — Джульетта жестоко повернула нож в ране, когда я закрывал за собой дверь и, сжав кулаки от ярости, направился в кабинет, расположенный дальше по коридору.

***

— Добрый вечер, Джеймс, — приветствовал меня улыбающийся сэр Генри Блэкмор, когда я вошёл в роскошный, заставленный книгами кабинет. Кабинет, в котором за последние несколько сотен лет отдыхали и обсуждали государственные дела многие мировые лидеры.

  • Страницы:
  • 1
  • 2
Добавлен: 2025.01.10 09:16
Просмотров: 1360